【253 日语(二外)】
本考试内容包括五个部分:文字词汇、语法、阅读理解、汉译日、日译汉等。
第一部分 文字词汇
l 此部分测试的目的是考查考生在日语词语的读音、书写、意义、应用等方面的实际能力。
l 文字部分出题形式包括:
1.给汉字注上读音假名;
2.把日语的读音假名改写成日语汉字。
l 词汇部分要求学习者:
1.掌握词汇的基本意义及在句中的确切含义;
2.区别使用近义词。
l 考试范围为日语能力考试三级以上、二级以下规定所应掌握的基础词汇。
第二部分 语法
l 语法部分内容包括:
1.名词、代词、数词的基本使用规则;
2.各类助词的基本使用规则;
3.副词、连体词、接续词的基本使用规则与常用词搭配;
4.形容词、形容动词和动词的活用变化规律与使用规则;
5.各类助动词的活用变化与使用规则;
6.各类语态的构成与使用规则;
7.常用敬语的表达方法;
8.惯用句型的使用规则。
l 参考题型包括:
1.按要求进行用言词尾变化;
2.助词使用选择填空;
3.惯用句型使用、日常用语的使用选择填空。
l 考试范围为日语能力考试三级以上、二级以下规定所应掌握的语法点。
第三部分 阅读理解
l 本部分的测试目的是考核考生通过阅读获取信息的能力,考察应试者的日语综合能力。
l 阅读材料由三到五篇构成,阅读总量为一千五百到二千字。阅读题材涉及日本社会、文化、日常知识、人物介绍等各个方面。体裁多样,包括记叙文、说明文、议论文等。阅读题的设问要点如下:
1.指出文章的中心思想和段落大意;
2.解释重要语句的含义;
3.根据上下文的逻辑关系选词填空完成句子;
4.找出指示词的指示内容;
5.根据上下文推测生词词义。
第四部分 日译汉
l 日译汉的目的是考核考生对日语书面材料的理解和翻译能力。内容把一篇短文(或几个句子)由日文翻译成中文。要求语言通顺,没有语法和词语运用的错误。
第五部分 汉译日
内容是把一篇短文(或几个句子)中文翻译成日文。要求语言通顺,没有语法和词语运用的错误。