Despite attempts by the Church to sop suppress this new generation of logicians and rationalists,more explorations for how the universe functioned were being made at a rate that people could no longer ignore.
断句:
① Despite attempts by the Church to suppress this new generation of logicians and rationalists,
② more explorations for how the universe functioned were being made at a rate that people could no longer ignore.
各部分结构:
① 让步状语:Despite attempts by the Church to suppress this new generation of logicians and rationalists,其中 by the Church和to suppress this new generation of logicians and rationalists都是做定语修饰attempts
② 主语(more explorations for how the universe functioned,其中how the universe functioned为for 的宾语,与for共同构成介词短语修饰explorations)+谓语(were being made)+状语( at a rate)+定语从句( that people could no longer ignore修饰rate)
参考译文:尽管(天主)教堂尝试压制因一带的逻辑学家和理性主义者,他们仍不断探索宇宙是如何运行的,其速度之快,人们已经无法忽视。