To realize how great was the dramatic activity,/we must remember further that hosts of plays have been lost,/and that probably there is no author of note whose entire work has survived.
断句:原则:长度适中
方法:寻标志,断长句
标点:标点:逗号
成分分析:
主干:we must remember that plays have been lost and that probably there is no author
修饰:To realize how great was the dramatic activity 目的状语,修饰we前半句
further 状语,修饰动词remember
hosts of 定语,修饰名词plays
of note 定语,修饰名词author
whose entire work has survived 定语,修饰名词author
翻译:为了认识到戏剧艺术有多么的伟大,我们必须还要记住,大量的戏剧已经不复存在,而目也许没有任何一个著名作家的全部作品都能够幸存下来。
在翻译长难句时,首先断句,在分析句子成分,句内调整,句间调整,最后组成句子。